Join us tonight at the Northern Poetry Symposium to learn more about the life of the great German writer Bertold Brecht and how the socio-political developments of his time are reflected in his poems, which were translated last year into English for the first time as a complete edition in The Collected Poems of Bertold Brecht (Norton, 2018).
The evening kicks off with the event Gone Westering: inspired by Norwegian folklorist Arne Bjørndal’s visit to Shetland in 1949, Irish poet Sinéad Morrissey joins forces with fiddler and composer Catriona Macdonald to explore, through a complex interweaving of voice and music, ideas of tradition, the dynamics of archives and our connection to the past.
After that, poetry in translation lovers will enjoy the event Brecht Then & Now: an electric performance fusing poems, narration, songs, music and photographs exploring Brecht’s work.
Come and meet the translators of the most comprehensive English collection of Brecht's poems to date David Constantine and Tom Kuhn at our evening event at 7pm at Sage Gateshead. In the meantime, you can listen here to Sinéad Morrissey interviewing Constantine and Kuhn on translating the complete poems of Brecht.
David Constantine is also the translator of the PBS Winter 2018 Translation Choice Selected Poetry of Friedrich Hölderlin (Bloodaxe Books), which expands on Constantine’s previous translation work on Hölderlin, for which he was awarded the European Poetry Translation Prize in 1997.
See you later tonight! Book your event ticket here.
And do not forget to take advantage of our promotional code TRANSLATIONTHURSDAY at check out on our website to get 30% discount on the books mentioned above!
Why not become a Poetry Book Society Translation Member to keep up to date with the newest poetry in translation and dual-language books from all over the world? Every quarter Translation Members receive the PBS Translation Selection, chosen by expert poet selector George Szirtes, alongside a full commentary in our Bulletin.